Hamburg China Newsletter April 2017

Editorial

编者寄语

Sehr geehrte Damen und Herren, Liebe Freundinnen und Freunde,

In der April-Ausgabe unseres Newsletters stellen wir Ihnen wie gewohnt aktuelle Themen der Metropolregion Hamburg vor.

Im Juli diesen Jahres findet der 12. G20-Gipfel in Hamburg statt, weshalb die Stadt einmal mehr international, vor allem auch in China, ins Rapenlicht gerückt wird. Davon beflügelt reiste eine Delegation der Hamburger Gesellschaft für Wirtschaftsförderung ins Land der Mitte, um sich mit Unternehmen und relevanten Institutionen auszutauschen und Investitionen nach Hamburg und Deutschland anzulocken.

Auf deutscher Seite wurde im Rahmen der Konferenz „Hamburg – Gateway zur neuen Seidenstraße“ Anfang April verdeutlicht, dass sich der Hafen noch stärker als nationaler und internationaler Hub für See- und Landverkehr positionieren muss. Um die wichtige Stellung der Hansestadt im Handel mit China weiter zu stärken und um besser auf die sich bietenden Chancen im Rahmen der Seidenstraßen-Initiative reagieren zu können, wurde dabei vor allem die Bedeutung der Landbrücke zwischen Hamburg und China betont.

Natürlich gibt es auch dieses Monat wieder Neuigkeiten bezüglich unserer Elphi. Zum einen wurde Ende März die Eröffnungsfeier der Foto-Ausstellung der Elbphilharmonie im deutschen Zentrum für Kulturaustausch in Shanghai veranstaltet. Zum anderen ist das neue Wahrzeichen der Stadt ab sofort Teil einer Austellungsreihe in Suzhou. Dort reiht es sich neben Bauwerken wie dem Eiffelturm oder dem CCTV-Gebäude in Peking in eine Liste markanter internationaler Sehenswürdigkeiten ein.

Genauere Informationen zu diesen Themen und mehr, finden Sie wie gehabt in unserem Newsletter.

Viel Spass beim lesen!

Lars Anke

Chief Representative des

Hamburg Liaison Office Shanghai

 

各位德国汉堡市的友人们,亲爱的读者朋友们,大家好!

在4月份的汉堡通讯中我们将为您介绍有关汉堡商业圈的信息。

在今年7月,第12届20国集团峰会将在汉堡市举行,因此汉堡又一次变得更加国际化,就像上一届的主办方中国一样,站到了聚光灯下。汉堡社会经济发展代表团前往并拜访国家中心,以此吸引企业和相关机构到汉堡和德国交流与投资。

从德国这方面来说,在四月初“汉堡——通往新丝绸之路的大门”这样的会议框架之下,他们渐渐明白,对于海运和陆运来说港口比国内和国际中心的地位更重要。基于在贸易上汉萨城市与中国继续加强合作的重要职责,以及能更好响应在丝绸之路提议框架下所给予的机会,与此同时尤其凸显汉堡与中国合作桥梁的价值。

当然,这个月我们仍会提供有关我们易北爱乐音乐厅的新闻。一方面是三月末在上海德国文化交流中心举办的易北爱乐音乐厅图片展开幕。另一方面是新的城市地标刚刚在苏州展出。其被列入像埃菲尔铁塔或者北京中央电视台大厦这样的又一国际著名游览景点。

了解更多关于中国和汉堡的主题和最新消息,敬请关注我们。

祝开卷有益!

安克

首席代表

汉堡驻上海联络处

Hafen & Logistik

港口 & 物流

Imperial und Sincero gründen Joint Venture in China

Imperial und der chinesische Mischkonzern Sincero haben ein Joint-Venture gegründet. Im gemeinsamen Unternehmen Imperial Sincero (Shanghai) Automotive Logistics Co., Ltd (Imperial 51, Sincero 49 Prozent) mit Sitz in Shanghai werden die Partner den in China operierenden Automobilherstellern (OEM) integrierte Logistiklösungen anbieten.

Mehr


Hamburger Hafen als Hub der neuen Seidenstraße Bahnverkehr ausbauen und Standards setzen

Im Rahmen der Seidenstraßen-Initiative der chinesischen Regierung sieht Jens Meier noch mehr Potenzial als bislang für den Hamburger Hafen als Hub sowohl auf See- als auch Landseite. 

Mehr

Hamburger Hafen als Hub der neuen Seidenstraße Bahnverkehr ausbauen und Standards setzen


Hamburg ist beliebteste Logistik-Region Deutschlands

Der Wirtschaftsstandort Hamburg wurde am 6. Februar 2014 von der VerkehrsRundschau und VDA-Präsident Matthias Wissmann mit dem Image Award 2014 in der Kategorie „Logistik-Regionen“ ausgezeichnet.

Mehr


HLO in Henan

Vom 28. bis 30. März fand in Zhengzhou (Provinz Henan) die „SMEs Cross-border Investment and Trade Fair“ statt.

Mehr


Japan Reise Anke

Als Vertreter von Hafen Hamburg Marketing fuer Japan nahm Lars Anke vom 3. bis 6. April an einer Delegationsreise des Bundesministeriums fuer Verkehr und digitale Infrastruktur, geleitet von der Parlamentarischen Staatssekretaerin Dorothee Baer, nach Tokyo und Osaka teil.

Mehr

盈佩瑞(Imperial)和瑞真实业(Sincero)在中国建立合资公司

盈佩瑞和瑞真实业在中国的公司建立了一家合资公司。 新成立的盈佩瑞真(上海)汽车物流有限公司(盈佩瑞51%,瑞真49%)将在上海为其在中国市场的汽车行业合作伙伴提供定制的物流解决方案。

阅读更多

Imperial und Sincero gründen Joint Venture in China


 汉堡港作为“一带一路”枢纽    扩建铁路交通并建立各项标准

在中国政府“一带一路”倡议的框架下,汉堡港务局总裁延斯·迈尔(Jens Meier)看到了汉堡港作为海上以及路上枢纽的巨大潜力。

阅读更多


汉堡驻中国联络处参加中国河南省投资洽谈会

3月28-30日,中国河南省投资洽谈会在河南郑州隆重召开,投洽会由河南省人民政府、中国国际贸易促进委员会、中国对外友协共同主办,由商务部投资促进事务局、省商务厅等单位共同承办,境内外的70家知名商协会给予支持或协办。

阅读更多


安克先生日本之行

汉堡港营销局日本代表Lars Anke随联邦交通、数字设施部代表团,在国务秘书Dorothee Baer的陪同下,于4月3日至6日访问了东京和大阪,与日本国际代理协会、日本航空货运代理协会和大阪港展开对话。

阅读更多

Japan Reise Anke

Politik

政治

Scholz: „Römische Verträge sind Dokumente des Mutes, der Zuversicht und der politischen Klugheit

Zum morgigen 60. Jahrestag der Römischen Verträge erklärt Hamburgs Erster Bürgermeister Olaf ScholzDie Römischen Verträge sind Dokumente des Mutes, der Zuversicht und der politischen Klugheit. Trotz unterschiedlichster Positionen zu zentralen Fragen der Verteidigung, der Wirtschaft und der Zukunft Europas einigten sich die Gründungsmitglieder der Europäischen Gemeinschaft auf ein gemeinsames Vorgehen. Nach 500 Jahren kriegerischer Auseinandersetzung in Europa und zwei verheerenden Weltkriegen gelang ein neuer Anfang. 

Mehr

舒尔茨:“罗马条约是富有勇气的文件,饱含信心和政治智慧”

汉堡第一任市长奥拉夫·肖尔茨在第二天的罗马条约生效60周年仪式上宣布:罗马条约是富有勇气的文件,饱含信心和政治智慧。

阅读更多

Scholz: "Römische Verträge sind Dokumente des Mutes, der Zuversicht und der politischen Klugheit"

Wirtschaft & Innovation

经济 & 创新

Hamburger Gesellschaft für Wirtschaftsförderung: China-Reise im März

Vom 7. Bis 8. Juli 2017 wird in Hamburg der G20-Gipfel veranstaltet, weshalb Hamburg auch in China zu einem bekannten Namen geworden ist. Davon beflügelt kamen.

Mehr


Digital-Marketing verhilft Beiersdorf zu Rekordgewinn

Das Hamburger DAX-Unternehmen setzt verstärkt auf die digitale Branche. Neue Produktinnovationen sind geplant.

Mehr


Hamburger Unternehmen zeigen Flagge auf der CeBIT

Auch Unternehmen aus der Metropolregion präsentieren sich auf der CeBIT in Hannover. Darunter auch zehn innovative Startups. 

Hamburger Unternehmen zeigen Flagge auf der CeBIT

Mehr


Aufbau einer kohlenstoffarmen Stadt

Am 21. April fand der Workshop “Aufbau einer kohlenstoffarmen Stadt” der Friedrich Ebert Stiftung und der Shanghai Academy of Social Sciences in Shanghai statt.

Mehr

Sino-European Accelerator Cross-Border Entrepreneurial Exchange Project

"We are looking for a suitable Chinese accelerator, in order to establish together the best Sino-European cross-border entrepreneurial exchange project, which profoundly shall help start-up enterprises and enhance the business value“

Mehr


Wirtschaftsexpress

Eine Welt ohne Autos: Kein Lärm, kein Verkehr, keine Schadstoffemissionen – und entspannte Fahrradfahrer.

Hamburg, Deutschlands zweitgrößte Stadt, möchte diese Vision Wirklichkeit werden lassen.

Mehr

汉堡经济促进局 烟花三月中国行

2017年7月7日-8日,G20峰会将在德国汉堡举办,所以汉堡也在中国成为一个热门名字。借此东风,汉堡经济促进局的国际部总监马兴汉(Stefan Matz)和中国部经理白瑞(Aresa Brand)一个北上,一个南下,来到中国,与企业和相关机构交流,吸引他们前往德国前往汉堡投资。

阅读更多


数字营销助力拜尔斯道夫公司创下佳绩

 汉堡DAX公司着重加强数字营销业。公司已经在计划新一轮的产品革新。

阅读更多

Digital-Marketing verhilft Beiersdorf zu Rekordgewinn


汉堡企业的旗帜在汉诺威消费电子、信息及通信博览会飘扬

来自大汉堡地区的企业参加汉诺威消费电子、信息及通信博览会,其中有10家创新创业公司。

阅读更多


建设低碳城市

4月21日,Friedrich Ebert基金会和上海社会科学院共同举办的“建设低碳城市”工作坊在上海举行。减少二氧化碳排放量是城市化的中心主题之一;国际通力合作是大都市在21世纪进一步发展的关键。

阅读更多

中欧加速器跨境创业交流项目

“找寻适合的中国加速器,一起建立中欧最好的跨境创业交流项目,深度帮助初创企业,提升商业价值”

阅读更多

Sino-European Accelerator Cross-Border Entrepreneurial Exchange Project

 

Kultur & Elbphilharmonie

文化 & 易北爱乐音乐厅

Elbphilharmonie im Suzhou Eslite Bookstore ausgestellt

Am 11. und 12. Januar diesen Jahres ist die Hamburger Elbphilharmonie im Zuge ihrer offiziellen Eröffnung zum angesagtesten „Stern“ der Musikwelt aufgestiegen.

Mehr

Elbphilharmonie im Suzhou Eslite Bookstore ausgestellt


Bildausstellung der Elbphilharmonie in USST

Am Freitag, den 31. März 2017, wurde die Eröffnungsfeier der Foto-Ausstellung der Elbphilharmonie im deutschen Zentrum für Kulturaustausch in der University of Shanghai for Science and Technology veranstaltet. Viele bekannte Gäste waren anwesend.

Mehr

汉堡易北爱乐音乐厅亮相苏州诚品书店

今年1月11日、12日刚刚正式开幕的汉堡易北爱乐音乐厅已然成为了音乐界炙手可热的“新星”。

阅读更多


上海理工大学易北爱乐音乐厅图片展

2017年3月31日晚,“汉堡易北爱乐音乐厅图片展”开幕仪式在德国文化交流中心拉开帷幕。报告厅内高朋满座、胜友如云。

阅读更多

Bildausstellung der Elbphilharmonie

Tourismus & Kreuzfahrt

旅游 & 邮轮

Hamburg mit Rekordbeteiligung auf der ITB in Berlin

75 Hamburger Unternehmen präsentieren sich auf der Internationalen Tourismusbörse in Berlin. Darunter sind auch ein Dutzend Kultureinrichtungen und zehn Reedereien.

Mehr


Hamburg Airport: Das Streckennetz wächst

Der neue Sommerflugplan ist ab sofort gültig. Es gibt 14 neue Ziele und mehr Verbindungen zu beliebten Destinationen

Mehr

Hamburg Airport: Das Streckennetz wächst

汉堡参与柏林国际旅游交易会

75家来自汉堡的公司参展柏林国际旅游交易会。在这之中有12家文化机构和十家海运公司。

阅读更多

http://www.hamburgshanghai.org.img.800cdn.com/media/k2/items/cache/306600c868fe6b67afe34e9f7a9f98b7_XL.jpg


汉堡机场:航线网不断扩展

全新的夏季航班计划即日起生效。有14个全新的目的地并且航班将更多通往受欢迎的目的地

阅读更多

 

Training & Bildung

教育 & 培训

Hamburg Media School besuchte Shanghai Unit Media Group

Am 19. April sind, angeführt von Armin Rott, dem Direktor des Fachbereichs Medienmanagement, 28 Dozenten und Studenten der Hamburg Media School in Hamburgs Partnerstadt Schanghai eingetroffen.

Mehr


Neuer Studiengang an der HSBA: MBA Corporate Management

Schwerpunkte Banken, Versicherung, Digital Marketing und strategisches Management wählbar

Mehr

汉堡媒体学院拜访上海报业集团

4月19日,汉堡媒体学院的28名师生在媒体管理系主任Armin Rott博士教授带领下来到汉堡的有友城上海。

阅读更多

 

Who is Who?

Xu Kunlin ist zum Vizebürgermeister von Shanghai ernannt worden

Who is Who

Xu Kunlin ist zum Vizebürgermeister von Shanghai ernannt worden

Auf der 36. Sitzung des Ständigen Ausschusses des 14. Shanghaier Volkskongresses wurde die Ernennung von Xu Kunlin zum Vizebürgermeister der Shanghaier Lokalregierung bestätigt.

Mehr

Who is Who

许昆林被任命为上海市副市长

2017年3月31日上海,上海市十四届人大常委会第36次会议表决通过了人事任免事项,决定任命许昆林为上海市人民政府副市长。

阅读更多

www.hamburgshanghai.org | Contact | Facebook | Twitter