Hamburg China Newsletter Januar 2017

Editorial

编者寄语

Liebe Freundinnen und Freunde der Stadt Hamburg, liebe Leserinnen und Leser,

am 28. Januar endet das Jahr des Feuer-Affen und das Jahr des Feuer-Hahns wird eingeläutet, das in China unter dem Zeichen der Zuwendung zu Fortschritt, Ehre und Integrität steht.

Wir hoffen, dass sich auch in diesem Jahr viele Erfolge in der Deutsch-Chinesischen Partnerschaft verzeichnen lassen und die Beziehungen zwischen den beiden Partnerstädten noch enger werden.

Ein Highlight gleich zu Anfang des Jahres war das lang ersehnte Eröffnungskonzert der Elbphilharmonie, Hamburgs neuem Wahrzeichen. Abgehalten wurden die Feierlichkeiten im Großen Saal mit Ansprachen von Bundespräsident Joachim Gauck, Hamburgs Erstem Bürgermeister Olaf Scholz, Jacques Herzog vom Architekturbüro Herzog & de Meuron und Generalintendant Christoph Lieben-Seutter. Einer der Höhepunkte war die Uraufführung eines extra für diesen Anlass komponierten Auftragswerks. 

Unter dem Slogan „Große Freiheit für große Kultur“ wirbt Hamburg Marketing und die Kulturbehörde für die vielfältige Hamburger Kultur. Vor kurzem wurden vier Filme veröffentlicht, die einen Blick hinter die Kulissen Hamburger Kulturinstitutionen gewähren. 

In der Rubrik Who Is Who stellen wir Ihnen diesen Monat Dr. Carsten Brosda, Staatsrat für Kultur, Medien und Digitales, vor. 

Des Weiteren informieren wir Sie in diesem Newsletter wie gewohnt über aktuelle Entwicklungen in den beiden Partnerstädten, u.a. in den Bereichen Wirtschaft, Tourismus, Kultur, Bildung, Stadtplanung sowie Umwelt und Gesundheit.

Wir wünschen ein frohes Frühlingsfest, ein schönes Beisammensein mit der Familie und viel Erfolg im Jahr des Feuer-Hahns. 

 

Lars Anke

Chief Representative

Hamburg Liaison Office China

 

各位德国汉堡市的友人们,亲爱的读者朋友们,大家好!

猴年即将于1月28日过去,新年的钟声将要敲响,伴随着鸡年独有的进取、尊严和正直的气质。

我们希望在新的一年中,中德的友好关系能够谱写更多辉煌的篇章,两座姐妹城市的情谊能够更加深厚。

在汉堡新地标举行万众期待的易北爱乐音乐厅开幕音乐会,是年初的一个闪光点。这场盛事在音乐厅大厅举行,德国总统约阿希姆·高克、汉堡第一市长奥拉夫·朔尔茨、赫尔佐格和德梅隆建筑事务所的雅克 · 赫尔佐格以及音乐厅总监克里斯托夫·利本-塞特都发表了演讲。特别为这场开幕式谱写的曲子将盛会推向了高潮。

汉堡营销局和文化部在 „给伟大的文化充分的空间“的口号下宣传汉堡的多元文化。不久前有四部影片上映,从中观众可以了解到汉堡文化机构带给我们的精彩的幕后故事。
在Who Is Who这一栏中,我们将在这个月为您介绍汉堡市议会文化、媒体和数字主任卡斯滕·布罗斯德博士。

接下来在新闻中我们将向您介绍两座友城在经济、旅游、文化、教育、城市规划以及环境与健康方面的最新发展情况。

最后祝愿您新春愉快,在鸡年阖家团圆、万事如意!

 

安克

汉堡驻上海联络处首席代表

 

 

 

 

Hafen & Logistik

港口 & 物流

Energiewende-Projekt BESIC erfolgreich abgeschlossen

Es ist technisch möglich und wirtschaftlich sinnvoll, die Batterien für Transportfahrzeuge dann zu laden, wenn Ökostrom-Spitzen im Netz vorhanden sind. Das ist das zentrale Ergebnis des Forschungsprojekts BESIC, das in den vergangenen dreieinhalb Jahren den HHLA Container Terminal Altenwerder im Hamburger Hafen in ein Freiluftlabor der Energiewende verwandelt hat.

Mehr


Landstromanlage Hamburg besteht Praxistests

Erstmals sechs Stunden Vollversorgung mit Landstrom: Nach intensiven Proben hat die Hamburg Port Authority (HPA) ihren Praxistest der Landstromanlage am Kreuzfahrtterminal Altona erfolgreich abgeschlossen. Bereits im September konnte mit dem letzten Anlauf der AIDAsol die Pilotphase beendet werden. 

Mehr

能源转型项目BESIC圆满收官

当电网的绿色电流达到峰值,可为运输车辆的电池充电,这在技术上可以实现,并且经济意义重大。

阅读更多


汉堡岸电装置通过现场测试

第一次6个小时岸电装置完全供电:经过了紧张的测试,汉堡港务局在游船码头成功完成了岸电装置的现场测试。早在九月AIDAsol上次到港时就可以结束试验阶段。

阅读更多

http://www.hamburgshanghai.org.img.800cdn.com/media/k2/items/cache/f0c3a021df8a28f4e3936660c10f3aba_XL.jpg

 

Stadtplanung & Architektur

城市规划 & 建筑

Hohe Beteiligung bei erster Auftaktveranstaltung für den neuen Stadtteil

Über 400 interessierte Bürgerinnen und Bürger kamen gestern Abend zur öffentlichen Auftaktveranstaltung für den neuen Stadtteil Oberbillwerder. Nach ersten Erläuterungen von Senatorin Dr. Dorothee Stapelfeldt, Oberbaudirektor Prof. Jörn Walter, Bezirksamtsleiter Arne Dornquast und IBA-Geschäftsführerin Karen Pein bekamen die Bürgerinnen und Bürger Gelegenheit, eigene Ideen und Wünsche einzubringen.

Mehr

新城区开场活动场面盛大

 

400多名市民兴致勃勃地参加21日晚新城区Oberbillwerder成立开场活动。在议员Dorothee Stapelfeldt博士, 首席建筑师Jörn Walter教授, 区政府领导Arne Dornquast 和IBA公司领导人Karen Pein发言过后,市民有机会能够发表自己的想法和愿望。

阅读更多

 

Wirtschaft

经济

Rückblick und Ausblick: Hamburg ist für 2017 gut aufgestellt

Hamburg punktet mit dynamischer Wirtschaft und hoher Lebensqualität - und setzt auf wichtige Wachstumsbranchen

Das Jahr neigt sich dem Ende zu – Zeit für eine kleine Bilanz: Die Elbphilharmonie ist fertig, das OSZE-Treffen und der 7. Hamburg Summit „China meets Europe“ haben hochkarätige internationale Politiker in die Hansestadt geführt und Hamburg zeigte sich als gute Gastgeberin.

Mehr


Wirtschaftsexpress

  • Wirtschaftswachstum: China trug 2016 fast 1/3 zum weltweiten wirtschaftlichen Wachstum bei
  • Chinas wettbewerbsfähigste Städte
  • Übernahme deutscher Unternehmen durch chinesische Unternehmen weiterhin stark

Mehr

回顾与展望:2017,汉堡蓄势待发

2016年度总结的时候到了:汉堡易北爱乐音乐厅正式完工,欧安组织会议和第七届汉堡峰会“中国与欧洲相遇”在汉堡成功召开,各国政要莅临汉萨城,汉堡也尽显东道主风范。此外,富有活力的经济和高品质的生活也凝聚着汉萨城的优越性。在英国“经济学人”杂志2016年的一项调查中,汉堡当选全球十大宜居城市之一。30个大类的140座城市参选,汉堡排名第十位。而在夏季,凭借持续提升的创新能力,汉堡地区被欧盟委员会评为欧盟“创新领导者”。实际上,汉萨城在核心增长领域运筹帷幄,如下概要可见一斑。未来几周内,汉堡新闻网还将连载介绍汉堡城市群的一些国际知名企业。

阅读更多

http://www.hamburgshanghai.org.img.800cdn.com/media/k2/items/cache/5b196d4f61e1107a52f84e930c6b5cc0_XL.jpg

 

IT & Medien

IT & 媒体

Film ab: „Große Freiheit für große Kultur“

Vier kurze Filme nehmen Zuschauerinnen und Zuschauer mit hinter die Kulissen von Hamburger Kulturinstitutionen

„Große Freiheit für große Kultur“ – mit diesem Slogan wirbt die Kulturkampagne von Hamburg Marketing und der Kulturbehörde seit 2014 erfolgreich für die Hamburger Kultur in ihrer Vielfalt.

Mehr

片子来啦: “Great Freedom for Great Culture”

„Great Place for Great Culture“ ——从2014年起,汉堡文化部与汉堡市场营销局就一次为口号宣传汉堡多元的文化生活。 新鲜出炉的四部2分钟的短片展示了汉堡作为德国以及国际文化大都市的魅力。

阅读更多

Tourismus

旅游

Erstmals über 16 Millionen Passagiere am Hamburg Airport

An einem Tag im Oktober erreichte die Zahl der Fluggäste einen neuen Höchststand. Im gesamten Jahr ist die Zahl der Passagiere um 3,3 Prozent gestiegen

Am Hamburg Airport wurde der 16-millionste Fluggast begrüßt. Die Marke von 16 Millionen Passagieren wurde damit erstmals in der 105-jährigen Geschichte des Hamburger Flughafens überschritten.

Mehr


Aktiv-Urlaub, Bullifestival am Meer - das sind die Reisetrends 2017

Die eigene Region entdecken, ungewöhnliche Unterkünfte buchen und individuelle Erlebnisse - zur Reisen Hamburg werden 900 Aussteller erwartet

Mehr

汉堡机场客流量创造1600万人次历史记录

10月14日汉堡机场的旅客人数达到了历史最高1600万人次,是汉堡机场105的历史中的首次。汉堡机场CEO Michael Eggenschwiler和易捷航空公司经理Alexandra Stopfer12月27日在值机台接待了这位历史性时刻的旅客Julia Erkes-Barialai。

阅读更多


汉堡机场客流量创造1600万人次记录


律动的假期、海滨布利节——2017旅游趋势

发掘周边地区,预订不寻常的住宿,别具一格的体验——汉堡旅游博览会将迎来900位展商,精彩的旅游主题值得期待。

阅读更多

 

Kultur & Sport

文化 & 运动

Elbphilharmonie Hamburg feierlich eröffnet

Heute wurde die Elbphilharmonie Hamburg mit einem Festakt und dem ersten Konzert eröffnet. Sie ist das neue Herz der Musikmetropole im Norden Deutschlands. In seiner Architektur und seinem Programm vereint das spektakuläre Konzerthaus künstlerische Exzellenz mit maximaler Offenheit.

Mehr


13 Millionen für Kultur, Tourismus und Sport

Die Kultur- und Tourismustaxe fließt in Maßnahmen zur Stärkung der Standortattraktivität. Vielfältiges Kulturangebot zieht Touristen an.

Mehr


ICoM Piano Award Hamburger Komponisten

An der ICoM Piano Summer School und am ICoM Piano Award 2016 haben junge Pianisten aus China, Japan, Taiwan, Hongkong, Russland, England und Deutschland teilgenommen. Thema war und ist auch in diesem Jahr 2017: Hamburger Komponisten.

Mehr

 汉堡作曲家ICoM钢琴杯

汉堡易北爱乐音乐厅隆重开幕

1月11日晚, 伴随着盛大的庆祝仪式和精彩的开幕音乐会,汉堡易北爱乐音乐厅隆重揭开面纱。易北爱乐音乐厅是德国北部音乐之都的新心脏,凭借其别具一格的建筑风格和精彩纷呈的各类活动,这座宏伟的音乐厅将卓越艺术和开放包容融为一体。

阅读更多

汉堡易北爱乐音乐厅隆重开幕


 1330万欧元资金投入文化、旅游和体育事业

文化和旅游税收注入提升地区吸引力的措施当中,“这是经典的双赢”。

阅读更多


汉堡作曲家ICoM钢琴杯

来自中国、日本、台湾、香港、俄罗斯、英国和德国的青年钢琴家参加了ICoM钢琴夏季学校和2016年ICoM钢琴奖比赛。2016年和2017年的主题是:汉堡作曲家。

阅读更多

Training & Bildung

教育 & 培训

KLU Call for Application

Kühne Logistics University - Wissenschaftliche Hochschule für Logistik und Unternehmensführung (KLU) is a private, state-accredited university located on Hamburg’s harbor. Sponsored by the nonprofit Kühne Stiftung (Kühne Foundation), KLU offers a broad spectrum of courses and research in logistics and supply chain and business management. 

Mehr


BLS Call for Application

Bucerius Law School is Germany's first private law school. After its foundation in 2000, it quickly established its position as the top-ranked law school and has maintained this rank since 2008. 

Mehr

申请屈内物流大学

屈内物流大学——私立、由国家认可的物流和企业领导高校,坐落在汉堡港口,它由非盈利Kühne基金会资助,提供多领域课程,进行物流、供应链、商业管理的研究。

阅读更多


就读于屈内物流大学


申请汉堡博锐思法学院

汉堡博锐思法学院是德国第一所私立法学院。2000年成立后,迅速确立了顶尖法学院的地位,并从2008年开始一直保持着。

阅读更多

Umwelt & Gesundheit

环境 & 健康

Philips-Chef Peter Vullinghs: „Big Data kann Leben retten“

Peter Vullinghs, Vorsitzender der Geschäftsführung der Philips GmbH und Chairman Philips Market Leader DACH, sprach mit den Hamburg News über Innovationen, den neuen “Health Innovation Port” für Gründer und zukunftsorientierte Produkte made in Hamburg.

Mehr

飞利浦集团董事长Peter Vullinghs:“大数据能够挽救生命”


该公司在影像诊断技术方面首屈一指。来自汉堡和大都市区的企业领袖接受了记者的采访。系列访谈第一部:飞利浦
飞利浦公司兼德国DACH公司董事长Peter Vullinghs先生向汉堡新闻社就一些创新方案、新“医疗创新端口”和汉堡制造的未来型产品进行了介绍。

阅读更多

Who is Who?

Dr. Carsten Brosda

Der 1974 in Gelsenkirchen geborene Carsten Brosda ist seit dem 1. März 2016 der neue Staatsrat für Kultur, Medien und Digitales. An der Universität Dormund studierte er Journalistik und Politik. Promoviert hat er an der kulturwissenschaftlichen Fakultät über „Diskursiven Journalismus“. 

Mehr

Carsten Brosda博士

Carsten Brosda,1974年在Gelsenkirchen出生。2016年3月1日成为新一任文化媒体和数字部的国务秘书。他在多特蒙德大学攻读新闻和政治专业,在文化研究学院新闻话语方向获得博士学位。

阅读更多

www.hamburgshanghai.org | Contact | Facebook | Twitter