Hamburg-Shanghai News Mai-Juni 2016

Editorial

编者寄语

Liebe Freundinnen und Freunde der Stadt Hamburg, liebe Leserinnen und Leser,

Im Juni 2016 besuchte eine Hafenwirtschaftsdelegation, die sich unter anderem aus Vertretern von Logistikunternehmen als auch der Hamburg Port Authority (HPA) und Hamburg Hafen Marketing (HHM) zusammensetzte, neben Shanghai auch Ningbo, Tianjin und Beijing. Das Veranstaltungs- und Besuchsprogramm bot allen Teilnehmern sehr gute Möglichkeiten, bestehende Kontakte zu pflegen und neue zu knüpfen. Mathias Schulz, Leiter Marktentwicklung Asien bei Hafen Hamburg Marketing (HHM), und Lars Anke, Leiter der Hafen Hamburg Repräsentanz in Shanghai, freuen sich gemeinsam mit HHM Vorstand Axel Mattern über das von allen Teilnehmern sehr positiv ausfallende Feedback zum umfänglichen Programm und die vielen neuen Kontakte und Erkenntnisse.

Sowohl in Deutschlkand als auch in China ist das Interesse an den Konzertkarten für die Eröffnungskonzerte der Elbphilharmonie ist riesig: Mehr als 100.000 Menschen haben sich seit Beginn der Registrierung für die Ticket-Verlosung auf der Internetseite der Elbphilharmonie eingetragen, die noch bis zum 07. Juli offen ist. Kurz nach dem Start waren sogar die Server unter dem Ansturm zusammengebrochen. Klassikstars und Spitzenorchester aus aller Welt werden in den ersten sechs Monaten erwartet 

Im letzten Monat gastierte außerdem Tonali in Shanghai und gab erfolgreich drei Konzerte. Die Aufführungen der jungen Musiker kamen bei den Studenten und Schülern sehr gut an.

Des weiteren informieren wir Sie in diesem Newsletter wie gewohnt über aktuelle Entwicklungen in den beiden Partnerstädten, u.a. in den Bereichen Wirtschaft, Tourismus, Kultur, Bildung, Stadtplanung sowie Umwelt und Gesundheit. 

Viel Unterhaltung beim Lesen wünscht

Lars Anke

Chief Representative

Hamburg Liaison Office China

尊敬的德国汉堡市的友人们、亲爱的读者朋友们:

 

      6月12日至17日,来自Brunsbüttel港口企业、TCO货运公司、CLC中国物流中心、H.S.H拖船公司以及汉堡港务局(HPA)的代表组成了港口经济代表团,访问上海、宁波、天津和北京。代表团成员与中方港口物流机构和企业加深了相互了解并建立了新的联系。代表团成员对整个中国之行做出了积极评价。对此,汉堡港营销协会(HHM)亚洲市场发展部部长Mathias Schulz、汉堡港驻中国联络处首席代表和HHM董事Axel Mattern感到非常高兴。

      不管是在德国还是中国,音乐发烧友们对汉堡易北爱乐音乐厅开幕音乐会的门票都趋之若鹜:从注册开始就有10万多人在易北爱乐音乐厅的网站上登记参加门票抽奖,报名将持续至7月7日。抽奖开始后不久,服务器甚至因抢票人数众多而崩溃。2017年1月起开幕季的六个月,将会有来自世界各地的古典音乐艺术家、明星和顶尖乐队带来精彩演出。

      上个月,Tonali德国汉堡国家青少年乐团在上海进行了访问演出,成功举办三场音乐会。年轻音乐家的演出受到了观众们的好评。

    我们将一如既往地为您提供两座友好城市在经济、旅游、文化、教育、城市规划以及环境和健康的最新发展状况等其他信息。

 

祝开卷有益

 

Lars Anke

汉堡驻中国联络处首席代表

 

    

Hafen & Logistik

港口 & 物流

Hamburger Hafen Delegation zieht eine positive Bilanz nach der Chinareise

Vom 12. bis 17. Juni besuchte die Hafenwirtschaftsdelegation, die sich unter anderem aus Vertretern der Unternehmen Brunsbüttel Ports, TCO Transcargo, CLC China Logistic Center, H.S.H. Schleppgesellschaft sowie der Hamburg Port Authority (HPA) zusammensetzte, neben Shanghai auch Ningbo, Tianjin und Beijing.

Mehr 


Nord-Länder gründen Maritimes Cluster Norddeutschland e.V.

Weitere Zusammenarbeit als Verein soll Innovationen und Internationalisierung fördern.

Mehr


PORTnews

Der Hamburger Hafen möchten Ihnen seinen Newsletter PORTnews empfehlen, der Sie alle 14 Tage zu maritimen Themen auf den neuesten Stand bringt. Nach Registrierung erhalten Sie die Top-News aus Hamburg und der Region bequem in Ihr E-Mail-Postfach.

Mehr


Seegüterumschlag im Hamburger Hafen bleibt im ersten Quartal knapp unter dem Vorjahresergebnis

Der Hamburger Hafen erreicht im ersten Quartal 2016 einen Gesamtumschlag von 34,8 Millionen Tonnen (-2,5 Prozent). Der bereits zum Beginn der zweiten Jahreshälfte 2015 deutlich bemerkbare wirtschaftliche Abschwung in den beiden für Hamburg besonders bedeutenden Märkten China und Russland hat sich zwar im Laufe des ersten Quartals 2016 etwas verringert – Hamburgs Seegüterumschlag bleibt jedoch unter dem Rekordergebnis aus dem Vorjahr.

Mehr

汉堡港口经济代表团于6月访华取得成功

在汉堡港口营销协会董事Axel Mattern先生和汉堡港务局副局长Tino Klemm先生的带领下,汉堡港口经济代表团于6月11日抵达上海,并于12日展开访华的正式行程。

阅读更多 


北德联邦州成立北德海事集群注册协会

协会今后的合作因促进创新和国际化。

阅读更多


港口新闻时事通讯

汉堡港口想向您推荐他们的港口新闻时事通讯,每14天为您带来最新海事资讯。注册后您的邮箱会收到来自汉堡和周边地区的重要新闻。

阅读更多


汉堡港海洋货物吞吐量第一季度仍略低于去年水平

2016年,汉堡港第一季度货物总吞吐量达3480万吨(-2.5%)。2015年下半年初,汉堡的两个重要市场中国和俄罗斯的经济情况有明显衰退,虽然在2016年第一季度期间衰退速度有所减缓,但是汉堡海上货物吞吐量仍低于去年水平。

阅读更多

Politik

政治

Besuch des chinesischen Vize-Bauministers in Hamburg

Vom 30.5. bis 2.6. besuchte der chinesische Vize-Bauminister, Herr Lu Kehua, Deutschland im Rahmen der Deutsch-Chinesischen Urbanisierungspartnerschaft, die zwischen Ministerin Dr. Barbara Hendricks und dem chinesischen Bauminister Chen 2015 unterzeichnet wurde. 

 Mehr


Europawoche 2016 in Hamburg

Die Europawoche findet jährlich im Frühjahr statt und wird europaweit gefeiert - so auch in Hamburg. Zwei wichtige Eckdaten bilden den Rahmen der Veranstaltung: Der 5. Mai als Gründungstag des Europarates, der 9. Mai ist der Tag, an dem der französische Außenminister Robert Schumann 1950 mit einer Regierungserklärung die Grundlage zum EU-Vorläufer Montanunion legte. Beide Daten werden auch als „Europatage“ bezeichnet. Die Europawoche bietet vielfältige Veranstaltungen rund um das Thema Europa an.

Mehr

中国建设部副部长访问汉堡

5月30日至6月2日中国建设部副部长陆克华对德国进行了访问,就德中城市化合作进行了探讨。德中城市化合作伙伴关系于2015年由Barbara Hendricks部长和中国建设部部长陈政高签署。

 阅读更多

 


2016年汉堡欧洲周

欧洲周每年在春季举办,在全欧洲,包括汉堡,都会进行庆祝活动。有两个重要的日期构成了这个活动的框架:5月5日:欧洲议会的成立日,5月9日:法国外交部长Robert Schumann在1950年的这一天发表政府声明,为欧盟前身煤钢联营的成立打下基础。两个日期也被称为“欧洲日”。欧洲周以欧洲为主题提供各种各样的活动。

阅读更多

Stadtplanung & Architektur

城市规划 & 建筑

Smart City Hamburg: Auf dem Weg zur vernetzten Stadt

Technische Innovationen, die Vernetzung von Wirtschaft und Wissenschaft sowie die Vereinbarkeit von Ökonomie und Ökologie spielen eine wichtige Rolle in der zukünftigen Entwicklung Hamburgs. Die Bevölkerung in Hamburg wächst wie in den meisten Metropolen weltweit. Die Smart City, also die vernetzte und kluge Stadt, verbessert die Lebensqualität der Menschen durch intelligente, innovative Infrastrukturen, die helfen, etwa Mobilität effizienter zu machen, Ressourcen zu schonen und negative Umwelteinflüsse zu reduzieren. 

Mehr


 "Land der Ideen“ - Sechs Hamburger Projekte ausgezeichne

Am 31. Mai wurden die Sieger des Wettbewerbs „Ausgezeichnete Orte im Land der Ideen“ verkündet. Ziel des bundesweiten Wettbewerbs ist es, mit konkreten Projekten Antworten auf drängende Fragen der Zukunft zu geben. Das Jahresthema 2016 lautet: „NachbarschafftInnovation – Gemeinschaft als Erfolgsmodell“. Unter den diesjährigen Preisträgern sind auch sechs Hamburger Projekte.

Mehr

汉堡智能城市:正成为联网城市

技术创新、经济和科学的结合以及经济学和生态学的可协调性在汉堡未来发展中将扮演重要角色。汉堡人口增长速度和世界上大多数大城市一样。智能城市,也就是联网和聪明的城市,通过智能、创新的基础设施改善人们的生活质量,它能使机动性更高效、保护资源并减少不良的环境影响。

阅读更多 

 


“创意之州”——6个汉堡项目获奖

5月31日宣布了“创意之州的精彩之处”竞赛胜者。德国这项竞赛的目的是用实际项目为未来的紧急问题提供答案。2016年的主题是:“邻居创新——作为成功模范的集体”。在今年的获奖项目中有6个来自汉堡。

阅读更多


 

Wirtschaft

经济

Hamburger Wirtschaft wächst stärker als der Bund

Die Hamburger Wirtschaft befindet sich im Frühjahr 2016 in einer soliden Verfassung. „Die von uns befragten Unternehmen beurteilen ihre aktuelle und künftige Geschäftslage, ihren Personal- und Investitionsbedarf sowie ihre Exportaussichten überwiegend positiv”, sagte Hauptgeschäftsführer Prof. Hans-Jörg Schmidt-Trenz am Donnerstag zu den Ergebnissen der aktuellen Mitgliederbefragung der Handelskammer. Insgesamt wird Hamburg nach HWWI-Angaben in diesem Jahr mit rund 1,4 Prozent und im nächsten Jahr mit 1,6 Prozent gegenüber dem Bund mit jeweils 1,3 Prozent leicht kräftiger wachsen.

Mehr


Luftfahrtstandort Hamburg präsentiert sich auf der ILA

Erstmals stellten die norddeutschen Bundesländer gemeinsam auf der Luftfahrtmesse aus. Neu ist auch der Startup-Day am zweiten Messetag.

Mehr


Wirtschaftsexpress

- Deutsch-Chinesische Regierungskonsultationen in Beijing: Kooperationen und Konflikte

- Kommunistische Partei setzt in neuem Fünfjahresplan ambitionierte Wirtschaftsziele

- Yuan erholt sich vom Fünf-Jahres-Tief

Mehr

汉堡经济比德国增长更快

2016年春季,汉堡经济正处于稳步发展状态。 “我们所调查的公司对他们当前和未来的营业情况、人员和投资需求以及出口前景的评价都非常积极。”Hans-Jörg Schmidt-Trenz教授总经理在周四对当前商会成员调查结果发表评论时说道。按汉堡世界经济研究所的报告,汉堡今年总共将增长1.4%,明年1.6%,比起德国的1.4%要略高。

阅读更多


汉堡航空场所在航展展出

北德联邦州第一次共同参加航展。展会第二天的初创公司日也是前所未有的

阅读更多

 

IT & Medien

IT & 媒体

Gewinner der Hamburg Innovation Awards 2016

Mehr als 1.000 Besucher kamen zum Hamburg Innovation Summit in das ZAL Techcenter in Hamburg-Finkenwerder. Ein erfolgreicher Tag für bentekk, HiDoc & Co.

 Mehr

 

2016年汉堡创新奖获得者

超过1000名参观者参加了位于汉堡芬克威尔德ZAL技术中心的汉堡创新峰会。峰会当天,bentekk和HiDoc & Co收获颇丰。

阅读更多

 

Tourismus

旅游

Elbphilharmonie Hamburg zum Anfassen

In Terminal 1 von Hamburg Airport können Besucher erstmalig die Elbphilharmonie Hamburg in Kleinformat betrachten. Das rund vier Meter hohe Messe-Modul des „Konzerthauses für alle“ ermöglicht allen Passagieren und Gästen des Flughafens im Querschnitt einen Einblick in das Konzerthaus und bietet Informationen rund um seine Architektur und einzigartige Klangkunst.

Mehr


Teilnahme von Hamburg Tourismus an dem „International Travel Market Asia“ 2016 

Vom 30. Mai bis 2. Juni 2016 nahm ein Vetreter von Hamburg Tourismus zusammen mit Montblanc an dem 10. International Travel Market Asia (ILTM Asia) teil. Diese Veranstaltung ist die größte Messe für Luxusreisen in Asien.

Mehr

 

触摸汉堡易北音乐厅 

在汉堡机场的1号航站楼,游客可以第一次观察到小尺寸的汉堡易北音乐厅。这个大约4米高的“大众音乐厅”展会模型让机场的所有乘客和客人可以对这座音乐厅有一个大致的了解,还提供其建筑和独特的声音艺术的信息。

阅读更多


汉堡旅游局参加2016年亚洲国际豪华旅游博览会

2016年5月30日至6月2日期间,汉堡旅游局携手万宝龙参加在上海举办的第十届亚洲国际豪华旅游博览会(ILTM Asia)。此次展会是亚洲最大的奢华旅游展会。

阅读更多 

 

 

Kultur & Sport

文化 & 运动

Großes Interesse an Karten für die Elbphilharmonie Hamburg 

Am 11. und 12. Januar 2017 eröffnet mit der Elbphilharmonie Hamburg ein imposantes Konzerthaus und gleichzeitig neues Wahrzeichen der Hansestadt. Christoph Lieben-Seutter, Generalintendant der Elbphilharmonie und Laeiszhalle, stellte im April im Beisein von Hamburgs Bürgermeister Olaf Scholz das Programm der Spielzeit 2016/17 für die beiden Häuser vor.

Mehr


 Zwei neue kulturelle Highlights in Hamburg 

Sie kommen aus Deutschland, Österreich und der Schweiz, aber auch aus den USA, Südafrika, China oder Korea, um an der Stage School Hamburg ihr Handwerk zu lernen. Die staatlich anerkannte Stage School Hamburg bildet seit 1985 angehende Bühnendarsteller in Tanz, Gesang und Schauspiel aus. Mehr als 250 Schüler, unterrichtet von einem 70-köpfigen, internationalen Dozententeam, durchlaufen aktuell ihre dreijährige Ausbildung in den Sparten Tanz, Gesang und Schauspiel. Auf dem Lehrplan stehen 16 verschiedene Fächer, darunter Gesangstechnik und Liedinterpretation, Schauspiel-Methodik und Ensemble Staging, Ballet oder Jazz.

Mehr


 TONALi in Shanghai 

Tonali gastierte vom 26-27. Juni in Shanghai und gab erfolgreich drei Konzerte.

Mehr

汉堡易北音乐厅展示开幕计划

2017年1月11日和12日雄伟的易北音乐厅就将开幕运营,它将同时成为汉堡的新象征。莱斯音乐厅和易北音乐厅厅长Christoph Lieben-Seutter在4月向汉堡市市长Olaf Scholz介绍了两家音乐厅2016/17的节目演出时间。

阅读更多


汉堡的两处新文化亮点

他们来自德国、奥地利和瑞士,也有来自美国、南非、中国或者韩国,在汉堡戏剧学院学习手艺。汉堡戏剧学院是一所获国家认可的院校,从1985年开始培养舞蹈、歌唱和戏剧方面的未来舞台演员。70人的国际讲师团队为250多名学生授课,课程持续3年,涉及舞蹈、歌唱和戏剧领域。教学计划包括16中不同专业,其中包括歌唱技巧和歌曲表演、戏剧教学法和芭蕾舞或爵士舞舞台演出。

阅读更多


 上海TONALi 青年音乐家专场音乐会

6月26日至27日,Tonali在上海进行了访问演出,成功举办三场音乐会。 

阅读更多

Training & Bildung

教育 & 培训

The First China-Europe Forum of Elderly Care

The First China-Europe Forum of Elderly Care was sucessfully held on June 7th 2016 at the Hamburg House in Shanghai. This event was organized by the Hamburg Liaison Office China in cooperation with the Shanghai branch of the German Chamber of Commerce, the European Union Chamber of Commerce in China and the Shanghai Overseas Returned Scholars Association. The German Consulate General in Shanghai also gave its support to this forum.

 Mehr

2016首届中欧养老论坛”活动报告

2016年6月7日“首届中欧养老论坛”在汉堡之家顺利举办。此次活动由汉堡驻中国联络处主办,中国德国商会﹒上海及中国欧盟商会协办,支持单位为上海市欧美同学会•上海市留学人员联合会,活动同时也得到德国驻上海总领事馆的支持。

阅读更多

Umwelt & Gesundheit

环境 & 健康

Moderne Mobilitätskonzepte für Hamburg

In Hamburg durchbricht car2go erstmalig in einer europäischen Metropole die Marke von 100.000 Nutzern. Seit das zum Daimler Konzern gehörende Unternehmen im April 2011 in Hamburg mit einem freefloating Carsharing-Angebot gestartet ist, wächst sein Anteil am Mobilitätsmix der Stadt. „car2go hat in den vergangenen Jahren Pionierarbeit geleistet – deshalb ist Hamburg beim Carsharing weit vorne mit dabei“, sagt Bürgermeister Olaf Scholz anlässlich eines Pressetermins am 20. April. Alternative Carsharing-Anbieter in der Hansestadt sind etwa DriveNow, Cambio, Starcar oder Flinkster.

Mehr

汉堡现代机动性概念

在汉堡,car2go用户第一次在欧洲大都市突破10万人。戴姆勒集团所属的这家企业从2011年4月在汉堡开始了自由浮动式汽车分享服务,增长了它在汉堡机动性混合的份额。“car2go在过去几年起到了领头羊的作用——所以汉堡在汽车分享上处于领先地位。”市长Olaf Scholz在4月20日的一次新闻发布会上说道。汉堡其他的汽车分享供应商还有DriveNow, Cambio, Starcar或Flinkster。

 

阅读更多

 

Who is Who?

 

Professor Jianwei Zhang vom Fachbereich Informatik der Universität Hamburg

Es gibt Roboter, die Fußball spielen, und Roboter, die Menschen im Haushalt unterstützen, aber diese Roboter wurden programmiert, das zu tun, was sie können. Hamburger Forscher arbeiten seit mehreren Jahren daran, intelligente Roboter zu entwickeln, die in der Lage sind, – wie ein Mensch – aus Erfahrungen zu lernen. Die Europäische Union hat bereits 2011 für das Projekt „Robustness by Autonomous Competence Enhancement“ (RACE) Forschungsgelder in Höhe von insgesamt rund 3 Mio. Euro bewilligt. Projektleiter ist u.a. der Professor Jianwei Zhang vom Fachbereich Informatik der Universität Hamburg.

Mehr

汉堡大学信息学的张建伟教授

有踢球的机器人,帮忙做家务的机器人,但是这些机器人被编程后能做所有他们能做的事情。汉堡研究者用了几年的时间开发像人类一样能够学习经验的智能机器人。欧盟2011年就已经为“通过自主能力增强的稳健性”项目总共拨款大约300万欧元的科研资金。项目负责人之一是汉堡大学信息学的张建伟教授。

阅读更多

                                      

www.hamburgshanghai.org | Contact | Facebook | Twitter