Hamburg-Shanghai News September/October 2015

Editorial

编者寄语

Liebe Freundinnen und Freunde der Stadt Hamburg, liebe Leserinnen und Leser,

Die wachsende Herausforderung der Flüchtlingssituation in Europa wird auch in China intensiv beobachtet. Zwar unterscheidet sich die Situation in Deutschland und China hier erheblich, allerdings finden sich bei tiefer liegende Problemstellungen, wie etwa die Integration von Menschen mit nicht kompatiblem Bildungshintergrund in den Arbeitsmarkt,  durchaus Gemeinsamkeiten. Ein Konzeptpapier der Handelskammer Hamburg widmet sich dieser Problemstellung mit Blick auf die aktuelle europaeische Situation.

Aus historischer Perspektive wird das Thema von Flucht und Vertreibung in Shanghai aufgegriffen: Im Bezirk Hongkou, Partnerbezirk von Hamburg-Mitte, wird das Baima Cafe, einst im zweiten Weltkrieg gergündet von jüdischen Flüchtlingen aus Europa, wiedereröffnet – eine lebende Erinnerung an die Welt der jüdischen Diaspora in Shanghai.

Über diese und andere Themen möchten wir Sie in diesem Newsletter informieren.

Viel Unterhaltung beim Lesen wünscht

Lars Anke

Chief Representative

Hamburg Liaison Office Shanghai

各位德国汉堡市的友人们,亲爱的读者朋友们,大家好!

对于难民问题给欧洲带来的严峻挑战,中国的关注度也在持续升温。虽然当前中德两国的局势截然不同,但在看待问题的基本立场上,比如对于让来自不同文化背景的移民融入职场的问题,中德存在着普遍共识。在汉堡商会的一项提案中,这种立场通过其对欧洲当下局势的持续关注得以体现。

纵观上海历史,关于避难和驱逐的话题并不新鲜。在汉堡中区的合作伙伴杭州曾有一家“白马咖啡馆”,它是在二战时期由从欧洲来沪避难的犹太难民经营的。如今,这家咖啡馆即将重新开业。它唤起了我们对老上海犹太难民避难区的鲜活记忆。

关于此话题以及其他话题的详细信息,我们将会在这次的时事新闻中为您呈现。

 

祝开卷有益!

 

安克

汉堡驻上海联络处首席代表

Hafen & Logistik

港口 & 物流

Seatrade Europe in den Hamburger Messehallen

Deutschland ist Europameister in Sachen Kreuzfahrten. Rund 1,8 Millionen Deutsche verbrachten 2014 laut Branchenverband CLIA (Cruise Lines International Association) ihren Urlaub auf einem Kreuzfahrtschiff – damit löst die Bundesrepublik den bisherigen europäischen Primus Großbritannien ab. Weltweit liegen nur noch die Amerikaner vor den deutschen Kreuzfahrt-Fans. Auch der Hamburger Hafen profitiert von dem weltweiten Kreuzfahrt-Boom.

Mehr


Intelligenter Hafen für Waren aus aller Welt: Die Hamburg Port Authority AöR liefert eine ausgezeichnete Innovation für die digital vernetzte Welt

Hamburg, 2. September 2015 – Die Hamburg Port Authority AöR (HPA) ist mit der Informations- und Kommunikationsplattform „smartPORT logistics – Vernetzte Hafenlogistik“ Preisträger im bundesweiten Innovationswettbewerb „Ausgezeichnete Orte im Land der Ideen“ 2015. Zum Thema „Stadt, Land, Netz! Innovationen für eine digitale Welt“ liefert das Projekt in der Kategorie Wirtschaft eine Antwort auf die Frage, wie Logistikprozesse mithilfe einer Software perfekt abgestimmt werden können.

Mehr


Auslieferung ULV made in China

Ein von Shanghai Waigaoqiao Shipbuilding Co., Ltd. produziertes Containerschiff wurde am 12 September an CMA CGM ausgeliefert.

Mehr

2015汉堡欧洲海运贸易展在汉堡国际展览中心举行:海运与邮轮业大繁荣

德国是欧洲邮轮行业最发达的国家。据德国国际邮轮行业协会统计,2014年有大约180万德国人选择了邮轮度假。德国也因此一举超越英国成为了欧洲最大的邮轮市场,在全球市场仅次于美国。德国的汉堡港受益于全球邮轮热潮得到了巨大的发展。

阅读更多


全球货物智能港口:汉堡港务局AöR为数字化网络世界提供优秀创新

汉堡,2015年9月2日——在今年举行的2015德国“灵感与创新之都下的优秀创新城市”创新大赛上,汉堡港务局AöR以其旗下的信息通信平台“智能港口——港口物流网络”获得了比赛大奖。本次大赛主题为“城市,国家,网络!创新的数字化世界”。汉堡港务局的“smartPORT智能港口”项目为港口物流软件匹配的问题提供了完美的解决方案。

阅读更多


我国最大集装箱船“郑和”号在上海命名交付

9月12日,即将命名交付的“郑和”号集装箱船靠泊在上海外高桥造船有限公司码头。当日,以航海家郑和名字命名的18000标准箱超大型集装箱船在上海完工并交付给承租运营方——法国达飞海运集团公司。其命名交付,标志着中国造船跨入了世界超大型集装箱船开发、设计和建造的第一方阵。

阅读更多

 

Politik                                                                                  

    政治

Hamburg: Pulsierende Metropole in Europa

Der  Hafen,  die  Reeperbahn  und  die  vielen  Szeneviertel:  Das  sind  nur  einige  der  Gründe, warum die Elbmetropole als eine der attraktivsten Städte Europas gilt. Nicht ohne Grund sind rund fünf Millionen Menschen in der Metropolregion Hamburg zu Hause und ganz nah dran am pulsierenden Leben der Stadt und den Freizeitangeboten ihres Umlandes.

Mehr

 

 

 

 


China Aviation Training Forum 2015

According to the Annual Report on the Development of Chinese Civil Aviation Pilots (2013 edition) published figures shows, there are 7,320 general aviation pilots in China, including 2973 fight school students, 731 flight Instructors, 91 government affairs staffs, 476 sports aircraft pilots, therefore, the real pilots engaged in general aviation operations less than 2000 people.

Mehr

汉堡:欧洲活力大都市

汉堡港,绳索大街以及超多的时尚购物街:这些只是汉堡成为欧洲最具吸引力城市的原因之一。大约有5百万人选择在汉堡安家,感受这座易北河畔大都市的优美环境以及充满活力的生活。

阅读更多


2015中国民用航空培训产业论坛

根据《中国民航驾驶员发展年度报告》(2013年版)公布的数据显示,全国共有通用航空类飞行员7320 人, 其中包括飞行学校的学员2973 人、教员731 人,政府事务人员91 人,运动类航空器476 人。因此,真正从事通用航空作业的飞行员不足2000 人。

阅读更多

Stadtplanung & Architektur

城市规划 & 建筑

OECD lobt Hamburg als Best-Practice Stadt in Europa

In der 116-Seiten-Studie "Local Economic Leadership" lobt die OECD die Haushaltsdisziplin, Stadtentwicklung und Beschäftigungspolitik der Hansestadt

Mehr

经合组织称赞汉堡为欧洲最佳案例

在名为“区域经济领导者”116页研究报告中,经济合作与发展组织称赞这座汉萨城市的财政预算,城市发展以及就业政策。

阅读更多

 

Wirtschaft

经济

Konzept zur Integration von Flüchtlingen in den Arbeitsmarkt vorgestellt

Die Handelskammer hat einen Maßnahmenkatalog zur Integration von Flüchtlingen in Arbeit und Ausbildung entwickelt. Präses Melsheimer: „Unsere Wirtschaft begrüßt Zuwanderer“

Mehr

 


Wirtschaftsexpress

Am 17. Sep. haben das Handelsministerium und das Statistikamt gemeinsam eine Pressekonferenz ueber chinesischen Auslandsinvestitionen 2014 gegeben.

Mehr

汉堡商会提出关于接纳难民进入工作领域的草案

2015年9月7日——汉堡商会近日提出了一系列关于接纳难民进入工作和教育领域的措施。商会会长Melsheimer表示:“我们欢迎移民来到汉堡参与当地的经济发展。”

阅读更多

IT & Medien

IT & 媒体

Der Herbst wird digital

Hamburg auf dem Weg zur digitalen Metropole. Diverse Top-Events in den kommenden Wochen. Die Höhepunkte in einer Übersicht

Mehr


Neue Erhebung: Hamburg ist Pressehochburg und Agenturhauptstadt

Handelskammer legt Analysepapier zum Medienstandort Hamburg vor. Alle Teilbranchen der Kreativwirtschaft relevant vertreten

Mehr

汉堡数字化之秋

汉堡正在向数字化大都市的目标大步迈进。在未来几周内,各类IT盛事即将拉开帷幕。

阅读更多

 

 

 


新调查:汉堡是新闻通讯中心

商会针对媒体驻地汉堡提出分析调查文件。代表所有与创意产业相关的子行业

阅读更多

Tourismus

旅游

570.000 visitors celebrate the Hamburg Cruise Days

Hamburg, September 13th, 2015 (HMG/HCC) One Blue Port, seven cruise ships, a spectacular parade and an amazing land program marked the highlights of this year’s Hamburg Cruise Days ending today. The organizer is expecting 570.000 visitors for the entire weekend. Hamburg again turned its port into a stage for the cruise industry.

Mehr


WELTGRÖSSTE MODELLEISENBAHN:Miniatur Wunderland von Guinness World Records ausgezeichnet

Jährlich kommen über 1.200.000 Besucher aus allen Teilen der Welt in Hamburgs Speicherstadt um das Miniatur Wunderland zu besuchen. Die Anlage ist weltweit einmalig und für rund 200.000 Besucher der Grund nach Hamburg und an die Elbe zukommen. Neben den liebevoll gestalten Landschaften und Szenen in Verbindung mit ausgefeilter Technik, begeistert vor allem der Superlativ.

Mehr


Informationstrip nach Hamburg 2015

Anlässlich den Cruise Days hat Hamburg Tourismus (HHT) einen Informationstrip von drei Reiseveranstalter vom 10.09. bis zum 16.09. in die Hamburger Regionen organisiert. Die Produktmanager von Shanghai Spring Tour, Beijing Caissa Travel und Bamboo Garden Travel Beijing haben diesen Famtrip teilgenommen und die Veranstaltung Cruise Days erlebt.

Mehr

 


Hamburg baut Hotelkapazitäten aus

Internationale Investoren setzen auf den Hotelstandort Hamburg. 31 neue Hotels mit mehr als 4.800 Zimmern in den nächsten Jahren

Mehr

 

57万游客庆祝汉堡邮轮狂欢节

汉堡,2015年9月13号(HMG / HCC)——对于豪华游轮来说,还有比汉堡港更好的母港吗?近几年来,汉堡港已经成为作为欧洲的邮轮“热点港口”。仅2015年就有大约160航次的豪华邮轮在汉堡港停靠,总计共525000位游客跟随邮轮来到汉堡。伴随着各类大型专业活动,这一快速的发展加强了汉堡的国际地位。

阅读更多


世界最大的数控铁路模型——汉堡微缩景观世界再破吉尼斯世界纪录

每年有超过120万来自世界各地的游客来汉堡游玩。这其中,有将近20万的游客选择前往汉堡的仓库城,参观这里的汉堡微缩景观世界。对于他们来说,这个世界上独一无二的微缩模型世界,是来汉堡和易北河畔的必游之地。这里大量精致的场景和细节令参观者无不叹为观止。

阅读更多


2015汉堡邮轮节考察之旅

9月10日至16日,汉堡旅游局于汉堡邮轮节期间组织三家旅行社前往汉堡都市圈进行考察。来自上海春秋国旅、北京凯撒旅游、竹园旅行社北京分社的产品经理参加了此次的考察之行并体验了邮轮节的庆典活动。

阅读更多

 


汉堡酒店将扩大接待能力

国际投资者在汉堡注资酒店。在未来几年将增加31家酒店,拥有共超过4800个房间。

阅读更多

Kultur & Sport

文化 & 运动

Buchkunst-Ausstellung „Schönste Bücher aus China“

Die Hamburger Kulturbehörde hat in Zusammenarbeit mit der Shanghai Press and  Publication Administration (SAPP) und der Unterstützung von Frau Dr. Jing Bartz insgesamt 70 der „schönsten Bücher aus China“ vom 11. Juni bis zum 11. Juli dieses Jahres in der Galerie Kunsthaus an der Alster in Hamburg ausgestellt. Am 9. Juli besuchte die Shanghai CPPCC Delegation die Ausstellung „Schönste Bücher aus China“ in der Galerie Kunsthaus an der Alster.

Mehr


 

„中国最美书籍“艺术展

2015年6月11日至7月11日,在(法兰克福书展德国图书信息中心主任)王竞博士(Dr. Jing Bartz)的支持下,汉堡文化局联手上海新闻出版局(SAPP) 共同举办了名为“中国最美书籍”的主题展览。此次展览在汉堡阿尔斯特美术馆的艺术画廊举行,共有70本书籍参展。7月9日, 上海政协代表团赴汉堡参观了此次展览。

阅读更多

 

Bildung & Training

教育 & 培训

Schüler des PASCH Sommer Camps besuchten das Hamburg House

Am 19.09.2015 haben die am PASCH Sommer Camp beteiligten Schüler das Hamburg House besucht.Frau Su Jing aus dem Hamburg Liaison Office Shanghai hieß alle Gäste willkommen.

Mehr


Hamburger Bildungspool beteiligt sich an dem Event Open House

Am 12.09.2015 haben die Universität Hamburg, die Bucerius Law School sowie die Kühne Logistics University aus dem Hamburger Bildungspool am Open House Event des Goethe Sprachlernzentrums Shanghai und des DAAD beteiligt.

Mehr


15 Promotionsstipendien im Doktorandenkolleg "Geisteswissenschaften"

Ziel dieses strukturierten Promotionsprogramms ist die Qualifikation für Wissenschaft und Forschung in den Geisteswissenschaften in einer disziplinären sowie interdisziplinären Ausprägung.

Mehr

 

PASCH全国中学生夏令营访问汉堡之家

2015年9月19日,参加PASCH全国中学生夏令营活动的中学生们来到了汉堡之家。汉堡驻上海联络处的苏静女士对大家的到来表示了热烈的欢迎。

阅读更多


汉堡驻上海联络处汉堡高校联盟参加“开放日”活动

2015年9月12日,汉堡驻上海联络处汉堡高校联盟---汉堡大学,汉堡博锐思法学院及汉堡物流与企业管理技术大学参加了由“上海锦创歌德”和“德意志学术交流中心上海信息中心”共同主办的“开放日”活动。

阅读更多


汉堡大学人文学院博士奖学金申请通知

为了培养既精通学科专业知识,又具有大文科通识的后备研究人才,汉堡大学人文学院特设院部博士生奖学金,现在开始接受15/16年度申请。今年的奖学金名额共计15个,优先考虑跨学科大型项目“中国在欧洲,欧洲在中国”的申请人。

阅读更多

Umwelt&Gesundheit

环境&健康

Hamburger Erneuerbaren-Netzwerk auf der Husum Wind:Traditionsmesse feiert in diesem Jahr 25-jähriges Jubiläum

25 Jahre Windmessegeschäft – die Messe Husum feiert dieses Jahr Jubiläum. Vom 15. bis 18. September trifft sich die Windindustrie im NordseeCongressCentrum und den fünf angeschlossenen Hallen. Auf 25.000 Quadratmetern präsentieren sich mehr als 600 Aussteller aus 25 Ländern.

Mehr

 

胡苏姆风能传统展会今年庆祝25周年纪念日

已有25年传统的胡苏姆风能展会活动在今年庆祝其周年纪念日。风能企业在9月15日至18日集会于北海会议中心和其五个附属展厅内。来自25个国家超过600个参展商在两万五千平方米的展厅参加展会。

阅读更多


丹麦中部大区驻沪办事处与德国汉堡市驻沪办事处联手打造北欧养老论坛

“2020年,中国60周岁以上的老年人口将达到2.43亿,2025年将突破3亿… …”

阅读更多

 

Who is Who?

Marlies Kuhn

geboren 1978 in Schwerin

lebt und arbeitet in Hamburg und Kiel

Mehr

Marlies Kuhn

Marlies Kuhn,1978年出生于什未林,现在汉堡和基尔工作生活。从2006年起,Marlies Kuhn开始辗转于欧洲各地学习美术。

阅读更多

www.hamburgshanghai.org | Contact | Facebook | Twitter